Invite friends and family to read the obituary and add memories.
We'll notify you when service details or new memories are added.
You're now following this obituary
We'll email you when there are updates.
Please select what you would like included for printing:
Sally
Ji
December 28, 1968 – December 9, 2025
This eulogy is written by Ning Ji, reflecting his thoughts on his beautiful wife, Hongyun Xue, who took the name Sally Ji.
In late summer and early autumn, tiny white daisies occasionally dot the edges of the lawn, their delicate petals resembling a scattering of white from afar. They are not rare or showy, requiring no special care, simply thriving wherever they are. Their flower language is often interpreted as: simplicity, reclusiveness, and acceptance of fate.
I've always loved them, and I try to avoid them when mowing the lawn. I watch them quietly grow beside trees and in cracks in the stones, and then silently disappear in the autumn wind.
For me, Hongyun was like these daisies. We met through a blind date in 1994. She didn't have a high degree and worked in the most ordinary job. From our initial acquaintance, through the adjustments of daily life, to our eventual mutual understanding and support, whether it was renting apartments, moving houses, the ups and downs of life, or the hardships of work, she was always gentle and uncomplaining, content with the present, simple and self-sufficient, creating a warm home for our son and me. The only consolation is that in her last three months, she lived very comfortably and peacefully.
Hongyun loved gardening, tending her small vegetable garden with great care and enthusiasm, making it vibrant and lively, drawing admiring glances from passing neighbors. That was her simplest, yet most profound, love for life.
Hongyun had a pure heart, free from worldly sophistication, unafraid of poverty, and content with her lot; a day of peace was a lifetime of contentment.
This is an extremely rare yet powerful quality in modern society.
Thirty years of weathering storms together, and then a sudden upheaval; the pain in my heart is indescribable.
She came into this world purely, and she left gently.
May her pure soul rest in peace in heaven!
夏秋之际,草地边时不时有那种小小的白色雏菊,花瓣细碎,远远看去仿佛一片轻轻散落的白色。不名贵,不张扬,不需精心照料,随遇而安,花语常被解读为:淡泊、隐逸、顺其自然。
总是很喜欢它们,割草时尽量避开。看它们静静地在树旁石缝里生长,默默地消失在秋
风中。
对我而言,红云就是这样的雏菊花,我们于94年相亲认识的,她没有高学历,做着最普通的工作,从最初的相识,到柴米油盐的磨合,到最后的相互理解相互扶持,无论是租公寓,换房搬家,生活的颠簸,做工的辛苦,她都是温柔而不抱怨,安于当下,简单自足,给儿子和我营造出一个温馨的家。能宽慰的就是在最后的3个月里,她过的很舒心很惬意。
红云喜欢园艺,把小小的菜园打理的有声有色,生机盎然,路过的邻居们纷纷侧目赞叹。那是她对生活最朴素、也最笃定的热爱。
红云心灵干净,没有世故,不惧清贫,随遇而安;一日安然,便是一生。
这在现代社会是极其稀缺,而又极强的一种心性。
30年的风雨共渡,一朝颠覆,内心痛苦,无语论述。
她纯净地来过,也温柔地离开。
愿她纯净的灵魂,早日在天堂里安息 !
Visits: 0
This site is protected by reCAPTCHA and the
Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Service map data © OpenStreetMap contributors